Pitman's Commercial Spanish Grammar (2nd ed.)Lesson XIV. (Lección décima cuarta) Interrogative Pronouns and AdjectivesThese are the same as the relative pronouns, only they are written with an accent -- ¿Quién,-es? (who, whom?) ¿Cuál,-es? (which?) ¿Qué? (what?) ¿Cúyo,-a,-os,-as? (whose?) ¿De quién,-es[103]? (whose?) ¿Cuánto,-a,-os,-as? (how much, how many?) Footnote 103: "De quién" is more usual than "Cúyo" in interrogations. Cuál when interrogative is used without the definite article which must accompany it when it is a relative pronoun. Quién, interrogative, is never an adjective. EXAMPLES -- ¿Quién vino a verme? Who came to see me? ¿Cuál arreglo le gusta á V. más? Which arrangement do you prefer? ¿Cúyo es este lápiz? Whose is this pencil? or Whose ¿Cúyo lápiz es este? pencil is this? ¿De quién es este lápiz? ¿De quién recibió V. la consignación de madera? From whom did you receive the consignment of timber? ¿A quiénes nos refieren Vs. para informes? To whom do you refer us for information? ¿Cuánto me cobrará V.? How much will you charge me? Cuál (which) is often used instead of the English "what", as -- ¿Cuáles son sus intenciones? What are your intentions? Qué is used in exclamatory sentences -- "what a", as -- ¡Qué lástima! What a pity! ¡Qué bonitos paños! What nice suitings![104] Footnote 104: Before an adjective without a noun following "qué" translates the English "how": -- ¡Qué bonito! how nice! An emphatic tan or más may be inserted, thus -- ¡Qué paño tan bonito! What a very nice suiting! ¡Qué hombre más rico! What a very rich man! Cuál is used in exclamatory clauses instead of cómo (how), as -- ¡Cuál le han reducido las desgracias! How (or to what a state) misfortunes have reduced him! ¡Cuál la ví! How (or in what a state) did I see her! Cuánto is also used in exclamations, as -- ¡Cuánto le agradezco su amabilidad! How much obliged I am for your kindness! Cual without article and without accent is used for "as," as -- Una casa (tal) cual yo la deseaba: A house (such) as I liked. Such expressions as "He wrote me a letter, which letter I still possess," are translated "Me escribió una carta, cuya carta aun tengo." Subjunctive Mood, Imperfect Tense (2nd form).
Haber. Tener. Ser. Estar.
Que yo hubiera Tuviera Fuera Estuviera
" tú hubieras Tuvieras Fueras Estuvieras
" él hubiera Tuviera Fuera Estuviera
" nosotros hubiéramos Tuviéramos Fuéramos Estuviéramos
" vosotros hubierais Tuvierais Fuerais Estuvierais
" ellos hubieran Tuvieran Fueran Estuvieran
Subjunctive Mood, Future Tense.
Que yo hubiere (that Tuviere (that Fuere (that Estuviere
I shall have, I shall have, I shall be, (that I shall
etc.) etc.) etc.) be, etc.)
" tú hubieres Tuvieres Fueres Estuvieres
" él hubiere Tuviere Fuere Estuviere
" nosotros hubiéremos Tuviéremos Fuéremos Estuviéremos
" vosotros hubiereis Tuviereis Fuereis Estuviereis
" ellos hubieren Tuvieren Fueren Estuvieren
Imperative Mood. (This mood is used to command or beg.) Hablar Habla[105](speak thou, sing.) Hablad (speak you, plu.) Temer Teme (fear " ) Temed (fear " ) Partir Parte (depart " ) Partid (depart " ) Haber Hé[106] (have " ) Habed (have " ) Tener Ten ( " " ) Tened ( " " ) Ser Sé (be " ) Sed (be " ) Estar Está ( " " ) Estad ( " " ) Footnote 105: The Imperative Mood has only a separate form for the 2nd pers. sing. and plu. It has no 1st pers. sing. and the 1st pers. pl. and 3rd pers. sing. and pl. are taken from the Pres. Subj. Footnote 106: Given as a form only, as Haber has no Imperative Mood in modern Spanish, except in Héme, héte, héle, aquí, etc. (here I am, here thou art, here he is, etc.), and in some other rare cases. |